[도쿄 리포터=토시키 아오야마] 도쿄로부터 액세스도 좋은 마운트 진즈 나스에서는, "심홍색으로 물드는 나스 고원의 단풍"이라는 제목으로 곤돌라의 운행을 실시하고 있다.

예년 곤돌라는 단풍 성수기인 10월 초부터 중순으로 되어 있지만 올해는 더위 때문에 예년보다 1주일에서 10일 정도, 단풍이 늦어지고 있다.

기자는 10월 30일 마운트 진스의 단풍 곤돌라를 타고 공중에서 단풍을 즐겨보기로 했다.

눈 아래로 내려다 보이는 나스 고원의 단풍은 보기가 좋다.

산 정상에는 애완동물 데리고 온 사람들도 즐길 수 있도록 배려해 놓았으며, 해먹이 놓여 있어 편안해 하는 사람들의 모습도 보였다.

산정역 전망대에서는 다구악을 비롯한 웅장한 나스 연산 단풍을 한눈에 볼 수 있다. 산정 오른쪽의 안쪽(도보로 약 10분)에는 고요우 진달래 전망대가 있다.

봄철쭉 개화기에는 이곳에서 진달래가 아름다운 군생을 볼 수 있다. 이곳을 방문한 관광객에게 물어보니 봄철쭉 시기 역시 추천 시즌이라고 한다.

2019-2020 겨울 시즌은 12월 21일(토)부터 3월 22일(일)까지 영업 예정이다. 

동경에서 접근도 편하고 자연이 넘치는 관광지인 나스는 "나스 동물 왕국""나스 하이랜드 파크""나스 사파리 파크"등 가족 단위로 하루를 즐기기 좋은 레져 시설을 갖추고 있으며 온천도 풍부. 시간이 허락한다면 다음에는 이곳도 찾아가 보고 싶어진다.

[Photo(C)Toshiki Aoyama]

마운트 진스 나스 곤돌라
[장소]토치기현 나스군 나스마치 오시마
[영업 시간] 8:00~15:30(하행 최종 16:00)
[요금] 왕복:대인 1700엔 아이·애완 동물 900엔
[문의] (일본)TEL.0287-77-2300

東京からのアクセスもよいマウントジーンズ那須では、「深紅に染まる那須高原の紅葉」と題し、ゴンドラの運行を行っている。

例年ゴンドラ山頂付近の紅葉最盛期は10月初旬から中旬となっているが今年は暑さのため、例年より1週間から10日程、紅葉が遅れている。10月30日、マウントジーンズの紅葉ゴンドラに乗って空中から紅葉を楽しんだ。

眼下に見下ろす那須高原の紅葉は見事。

山頂にはドッグランかあり、ペット連れの人達も楽しむことができる。ハンモックが置いてあり、ハンモックでくつろぐ人の姿もあった。

山頂駅展望台からは、茶臼岳をはじめとする雄大な那須連山の紅葉を一望できる。山頂右側の奥(徒歩約10分)には、ゴヨウツツジ展望台がある。春のつつじの開花時期にはここからツツジの美しい群生を見られます。同地を訪れた観光客に聞くと、春のツツジの時期もオススメだそうだ。

2019-2020ウィンターシーズンは、12月21日(土)から3月22日(日)までの営業予定となっている。 

東京からのアクセスもよく自然あふれる観光地である那須は「那須どうぶつ王国」「那須ハイランドパーク」「那須サファリパーク」など、家族で1日楽しめるレジャー施設が揃っており、温泉も豊富。時間が許せばこちらも訪れていきたい。

マウントジーンズ 那須ゴンドラ

【所 在 地】栃木県那須郡那須町大字大島
【営業時間】8:00~15:30(下り最終16:00)
【料  金】往復:大人1700円、子ども・ペット900円
【問合わせ】TEL.0287-77-2300